Son décès nous laisse pantois : Alain n'avait que 60 ans et bénéficiait d'une bonne santé. Il était dans son jardin où il a succombé (crise cardiaque ou AVC ...)
Nous pensons très fort à son épouse Bernadette.
Je vous demande d'en informer ses amis de Rengsdorf, comme Rainer, Brunehilde, les Fink, Mme...(grand-mère de Christina et Alexander)... Bernadette et Alain ont facilement et avec joie accueilli nos amis allemands de l'Amicale de Rengsdorf, des cyclistes de Rengsdorf, des jeunes de Rengsdorf.
Notre comité perd aujourd'hui un de ses membres actifs et ancien secrétaire : d'ailleurs Alain était en train d'organiser un nouveau voyage en vélo SAINT PIERRE LE MOUTIER-RENGSDORF pour fin septembre et il était convenu que les cyclistes partants bénéficieraient de notre bus pour le retour.
Alain n'était pas le président du cyclo-club saint pierrois mais en assumait les fonctions. Il était aussi président du Moulin des Eventées, et de l'association pour le don du sang à Saint Pierre.
Ses obsèques seront célébrées ce mardi à 9H30 en l'Eglise de Saint Pierre le Moûtier. Pas de fleurs, pas de plaque non plus.
Notre petite ville est toute bouleversée.
Hallo ihr alle,
ich überbringe Ihnen heute eine sehr schlechte Nachricht: unser Freund Alain Menez ist gestern Abend plötzlich gestorben.
Sein Tod berührt uns sehr: Alain war nur 60 Jahre alt und genoss eine gute Gesundheit. Er war in seinem Garten, wo er verstarb (Herzinfarkt oder Schlaganfall ...)
Wir denken sehr stark an seine Frau Bernadette.
Ich bitte Sie, seine Freunde von Rengsdorf, wie Rainer, Brunhilda, die Finks, Mrs.. (Großmutter von Christina und Alexander) ... Bernadette und Alain haben unsere deutschen Freunde aus dem freundlichen Rengsdorf, den Radfahrer von Rengsdorf, den jungen Leuten von Rengsdorf zu grüßen.
Unser Ausschuß verliert heute einen seiner aktiven Mitglieder und ehemaliger Sekretär: Außerdem war Alain im Prozess der Organisation einer neuen Reise mit den Fahrrad Saint Pierre le Moutier-Rengsdorf Ende September und es wurde vereinbart, dass die Radfahrer, die an dieser Fahrt teilnehmen, mit unserem Bus zurückfahren würden.
Alain war nicht nur der Präsident des Cyclo-Clubs Saint Dayllen, sondern übernahm auch die Pflichten. Er war auch Präsident des Moulin des Events und des Verbandes für die Schenkung von Blut an den Heiligen Petrus.
Seine Beerdigung findet am Dienstag um 9,30 Uhr in der Kirche von Saint Pierre-le-Moûtier statt. Bitte keine Blumen und auch keine Plaques.
Unsere kleine Stadt ist in Trauer.
Chère Laurence, cher Pierre,
j'ai reçu la mauvaise nouvelle pendant le marché français à Neuwied, hier matin, par Alexander. (La deuxième partie a lieu aujourd'hui). Nous sommes aussi bouleversés et infiniment tristes. J'ai immédiatement informé Christel Krämer. Rainer devait travailler ce matin. Les deux partiront lundi midi pour St Pierre afin de participer aux obsèques. Hier soir, après la fermeture du marché, on a encore informé une partie de nos membres notamment nos cyclistes. Ils sont au désespoir.
Nous sommes en deuil d'Alain du fond du coeur et partageons la douleur infinie avec Bernadette, son épouse. Noua avons tous subi une lourde perte. Mardi matin, nous sommes avec vous par la pensée.
Nous vous embrassons
Günter et vos amis de Rengsdorf
zurück